| token | oraec1004-13-1 | oraec1004-13-2 | oraec1004-13-3 | oraec1004-13-4 | oraec1004-13-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | tw | =k | mj | ꜥꜣ〈,w〉{w} | r(m)ṯ.pl | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [4.9] | [4.9] | [4.9] | [4.9] | [4.9] | ← | 
| translation | du [Präs.I-Pron. sg.2.m.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | wie | die Größe | Mensch | ← | 
| lemma | tw=k | =k | mj | ꜥꜣ.w | rmṯ | ← | 
| AED ID | 851201 | 10110 | 850796 | 35240 | 94530 | ← | 
| part of speech | pronoun | pronoun | preposition | substantive | substantive | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | singular | plural | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | ← | |||||
| status | st_constructus | st_absolutus | ← | 
Translation: Du bist ebenso großartig, wie die (übrigen) Menschen (wörtl.: du bist wie die Größe der Menschen).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License