| token | oraec10043-1-1 | oraec10043-1-2 | oraec10043-1-3 | oraec10043-1-4 | oraec10043-1-5 | oraec10043-1-6 | oraec10043-1-7 | oraec10043-1-8 | oraec10043-1-9 | oraec10043-1-10 | oraec10043-1-11 | oraec10043-1-12 | oraec10043-1-13 | oraec10043-1-14 | oraec10043-1-15 | oraec10043-1-16 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [mꜣ]ꜣ | ꜥw,t | ḫꜣs,t | zꜣ | nfr | n | kꜣ.pl | n | kꜣ | n | ḥꜣ,tj-ꜥ | ḥr,j-tp-ꜥꜣ(-n)-tꜣ-wr | ḥqꜣ-ḥw,t | smr-wꜥ,tj | jmꜣḫ(,w) | Jbj | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← | 
| translation | sehen | Kleinvieh | Wüste | Trupp | schön | von [Genitiv] | Stier | für (jmd.) | Ka | von [Genitiv] | Hatia (Rangtitel) | großes Oberhaupt des Thinitischen Gaues | Gutsverwalter | einziger Freund (des Königs) | Versorgter | Ibi | ← | 
| lemma | mꜣꜣ | ꜥw.t | ḫꜣs.t | zꜣ | nfr | n.j | kꜣ | n | kꜣ | n.j | ḥꜣ.tj-ꜥ | ḥr.j-tp-ꜥꜣ-n-Tꜣ-wr | ḥqꜣ-ḥw.t | smr-wꜥ.tj | jmꜣḫ.w | Jbj | ← | 
| AED ID | 66270 | 35870 | 114300 | 854541 | 550034 | 850787 | 162930 | 78870 | 162870 | 850787 | 100520 | 854931 | 400221 | 400142 | 25090 | 400216 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | substantive | substantive | adjective | adjective | substantive | preposition | substantive | adjective | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | substantive | entity_name | ← | 
| name | person_name | ← | |||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||||
| genus | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||
| pronoun | ← | ||||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | plural | singular | singular | ← | |||||||||
| epitheton | title | title | title | title | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||
| inflection | infinitive | ← | |||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||
| verbal class | verb_2-gem | ← | |||||||||||||||
| status | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Das Betrachten des Wüstenkleintieres und eines schönen Trupps von Stieren für den Ka des Hatia (Rangtitel), großes Oberhaupt des Thinitischen Gaues, Gutsverwalter einziger Freund (des Königs), der Versorgte Ibi.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License