| token | oraec10048-2-1 | oraec10048-2-2 | oraec10048-2-3 | oraec10048-2-4 | oraec10048-2-5 | oraec10048-2-6 | oraec10048-2-7 | oraec10048-2-8 | oraec10048-2-9 | oraec10048-2-10 | oraec10048-2-11 | oraec10048-2-12 | oraec10048-2-13 | oraec10048-2-14 | oraec10048-2-15 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | pr-ḫrw | n | =f | (m) | Ḏḥw,t(y)t | Wꜣg | ḥꜣb | nb | rꜥw-nb | n | jmꜣḫ,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ | (j)m(,j)-ḫnt | ḫrp-ꜥḥ | mrr,w-nb≡f | N,j-kꜣ,w-nswt | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← | 
| translation | Totenopfer | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | am | Thot-Fest | Wag-Fest (Totenfest) | Fest | jeder | täglich | für (jmd.) | Versorgter beim großen Gott | Kammerherr | Palastleiter | ein von seinem Herrn Geliebter | Ni-kau-nesut | ← | 
| lemma | pr.t-ḫrw | n | =f | m | Ḏḥw.tyt | Wꜣg | ḥꜣb | nb | rꜥw-nb | n | jmꜣḫ.w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ | jm.j-ḫnt | ḫrp-ꜥḥ | mrr.w-nb=f | N.j-kꜣ.w-nswt | ← | 
| AED ID | 850238 | 78870 | 10050 | 64360 | 185300 | 43510 | 103300 | 81660 | 93320 | 78870 | 850380 | 25730 | 400375 | 850763 | 702930 | ← | 
| part of speech | substantive | preposition | pronoun | preposition | entity_name | entity_name | substantive | adjective | adverb | preposition | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | ← | 
| name | artifact_name | artifact_name | person_name | ← | ||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
| epitheton | title | title | title | title | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | ← | |||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Ein Totenopfer für ihn am Thot-Fest, Wag-Fest (Totenfest) und jedem Fest, täglich für den Versorgten beim großen Gott, Kammerherrn und Palastleiter, ein von seinem Herrn Geliebter, Ni-kau-nesut.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License