token | oraec1007-2-1 | oraec1007-2-2 | oraec1007-2-3 | oraec1007-2-4 | oraec1007-2-5 | oraec1007-2-6 | oraec1007-2-7 | oraec1007-2-8 | oraec1007-2-9 | oraec1007-2-10 | oraec1007-2-11 | oraec1007-2-12 | oraec1007-2-13 | oraec1007-2-14 | oraec1007-2-15 | oraec1007-2-16 | oraec1007-2-17 | oraec1007-2-18 | oraec1007-2-19 | oraec1007-2-20 | oraec1007-2-21 | oraec1007-2-22 | oraec1007-2-23 | oraec1007-2-24 | oraec1007-2-25 | oraec1007-2-26 | oraec1007-2-27 | oraec1007-2-28 | oraec1007-2-29 | oraec1007-2-30 | oraec1007-2-31 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏi̯ | =f | pr,t-ḫrw | tʾ | ḥnq,t | kꜣ.pl | ꜣpd.pl | ḫ,t.pl | nb.t | nfr.t | wꜥb.t | ꜥnḫ.t | nṯr | jm | n | kꜣ | n | jmꜣḫ(,w) | Ppw | zꜣ | =f | ḥm-nṯr | Ṯnj | n | kꜣ | n | n,tj.w.pl | nb | m-ẖn(w) | jsj | pn | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← |
translation | geben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Totenopfer | Brot (allg.) | Bier | Stier | Geflügel (koll.) | Sache | jeder | schön | rein | leben | Gott | davon | für (jmd.) | Ka | von [Genitiv] | Versorgter | PN/m | Sohn | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Priester | PN/m | für (jmd.) | Ka | von [Genitiv] | der welcher (Relativpronomen) | alle | im Inneren | Grab | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | ← |
lemma | rḏi̯ | =f | pr.t-ḫrw | tʾ | ḥnq.t | kꜣ | ꜣpd | jḫ.t | nb | nfr | wꜥb | ꜥnḫ | nṯr | jm | n | kꜣ | n.j | jmꜣḫ.w | zꜣ | =f | ḥm-nṯr | n | kꜣ | n.j | n.tj | nb | m-ẖnw | jz | pn | ← | ||
AED ID | 851711 | 10050 | 850238 | 168810 | 110300 | 162930 | 107 | 30750 | 81660 | 550034 | 400114 | 38530 | 90260 | 24640 | 78870 | 162870 | 850787 | 25090 | 125510 | 10050 | 104940 | 78870 | 162870 | 850787 | 89850 | 81660 | 65370 | 31010 | 59920 | ← | ||
part of speech | verb | pronoun | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | adjective | adjective | adjective | verb | substantive | adverb | preposition | substantive | adjective | substantive | unknown | substantive | pronoun | substantive | unknown | preposition | substantive | adjective | pronoun | adjective | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | feminine | feminine | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | plural | plural | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | singular | ← | |||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | relativeform | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Er (sic!) möge ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern, Geflügel und jeder schönen und reinen Sache, von der ein Gott lebt, für den Ka des Versorgten Pepu, (genauer) seines Sohnes, des Gottesdieners Tjeni, und für den Ka all derjeniger, die im Inneren dieses Grabes sind.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License