token | oraec10080-1-1 | oraec10080-1-2 | oraec10080-1-3 | oraec10080-1-4 | oraec10080-1-5 | oraec10080-1-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jmꜣḫ,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ | Snḏm-jb | Jntj | rn+ | =f | +nfr | ← |
hiero | 𓋴𓇛𓈖𓆓𓅓𓄣 | 𓃢𓈖𓍘𓇋 | 𓂋𓈖 | 𓆑 | 𓄤 | ← | |
line count | [1/2] | [3] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← |
translation | Versorgter beim großen Gott | Senedjem-ib | PN/? | Kosename | sein | ← | |
lemma | jmꜣḫ.w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ | Snḏm-jb | Jntj | rn-nfr | =f | ← | |
AED ID | 850380 | 450119 | 708854 | 94780 | 10050 | ← | |
part of speech | epitheton_title | entity_name | entity_name | substantive | pronoun | ← | |
name | person_name | person_name | ← | ||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | ← | |||||
epitheton | title | ← | |||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | ← | ||||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Der Versorgte beim großen Gott Senedjem-ib, sein Kosename ist Jnti.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License