| token | oraec10173-2-1 | oraec10173-2-2 | oraec10173-2-3 | oraec10173-2-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | jṯi̯ | ṯw | j⸢r⸣ | =⸢k⸣ | ← | 
| hiero | ← | ||||
| line count | [rechts] | [rechts] | [rechts] | [rechts] | ← | 
| translation | zufassen | du | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | jṯi̯ | ṯw | jr | =k | ← | 
| AED ID | 33560 | 174900 | 28170 | 10110 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | particle | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | ← | ||||
| genus | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||
| numerus | singular | ← | |||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | imperative | ← | |||
| adjective | ← | ||||
| particle | particle_enclitic | ← | |||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||
| status | ← | 
Translation: Fass du doch zu!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License