| token | oraec10175-2-1 | oraec10175-2-2 | oraec10175-2-3 | oraec10175-2-4 | oraec10175-2-5 | oraec10175-2-6 | oraec10175-2-7 | oraec10175-2-8 | oraec10175-2-9 | oraec10175-2-10 | oraec10175-2-11 | oraec10175-2-12 | oraec10175-2-13 | oraec10175-2-14 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | pr(,t)-ḫrw | n | =f | rꜥw-nb | zꜣb-ꜥḏ-mr | ns,t-ḫnt,(j)⸢t⸣ | mr(,y) | =f | (ḥm-nṯr-)Mꜣꜥ,t | jmꜣḫ(,w) | =s | ḫrp-wr(,w)-mḏ-Šmꜥ,w | ḫrp-wsḫ,t | Ptḥ-ḥtp,w | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | ← | 
| translation | Totenopfer | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | täglich | Senior-Verwalter der Provinz | Vorsitzender ("vorderer Sitz") | Geliebter | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Priester der Maat | Versorgter | [Suffix Pron.sg.3.f.] | Leiter der Großen der Zehn von Oberägypten | Leiter der breiten Halle | Ptah-hetepu | ← | 
| lemma | pr.t-ḫrw | n | =f | rꜥw-nb | zꜣb-ꜥḏ-mr | ns.t-ḫnt.jt | mr.y | =f | ḥm-nṯr-Mꜣꜥ.t | jmꜣḫ.w | =s | ḫrp-wr.w-mḏ-Šmꜥ.w | ḫrp-wsḫ.t | Ptḥ-ḥtp.w | ← | 
| AED ID | 850238 | 78870 | 10050 | 93320 | 401115 | 450763 | 400005 | 10050 | 850020 | 25090 | 10090 | 853681 | 401020 | 450038 | ← | 
| part of speech | substantive | preposition | pronoun | adverb | epitheton_title | epitheton_title | substantive | pronoun | epitheton_title | substantive | pronoun | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | ← | 
| name | person_name | ← | |||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
| epitheton | title | title | title | title | title | ← | |||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | ← | ||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← | 
Translation: Ein Totenopfer für ihn täglich, (dem) Senior-Verwalter der Provinz, Vorsitzender, sein Geliebter, (Priester der) Maat, ihr Versorgter, Leiter der Großen der Zehn von Oberägypten, Leiter der breiten Halle Ptah-hetepu.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License