oraec10216-1

token oraec10216-1-1 oraec10216-1-2 oraec10216-1-3 oraec10216-1-4 oraec10216-1-5 oraec10216-1-6 oraec10216-1-7 oraec10216-1-8 oraec10216-1-9 oraec10216-1-10 oraec10216-1-11 oraec10216-1-12 oraec10216-1-13 oraec10216-1-14 oraec10216-1-15
written form ḥtp-ḏ nswt jnp ḫnt-zḥ-nṯr nb-spꜣ pr-ḫrw n=s m wꜣg ḏḥwtt m ḥb nb nfrt nbt-ı͗t=f
hiero
line count [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3]
translation [Einleitung der Opferformel] König GN/Anubis EP EP Totenopfer für in, am [temporal] [Fest] [Fest] in, am [temporal] Fest (nach WbZ Hb nb zu lesen)jede/r; alle vollkommen, gut, schön PN/f
lemma ḥtp-ḏi̯ nswt Jnp.w ḫnt.j-zḥ-nṯr nb-Spꜣ pr.t-ḫrw n m Wꜣg Ḏḥw.tyt m ḥꜣb nb nfr Nb.t-jtj=f
AED ID 400156 88040 27360 119260 850066 850238 78870 64360 43510 185300 64360 103300 81660 550034 703182
part of speech undefined substantive entity_name epitheton_title epitheton_title substantive preposition preposition entity_name entity_name preposition substantive adjective adjective entity_name
name gods_name artifact_name artifact_name person_name
number
voice
genus masculine feminine feminine
pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton epith_god epith_god
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ein Opfer, das der König gebe und Anubis, 'Der vor der Götterhalle ist', der Herr von Sepa, (nämlich) ein Totenopfer für sie am Wag-Fest, (am) Thot-Fest und an jedem schönen Fest, (nämlich für) Nebe-itef.

Credits

Responsible: Adelheid Burkhardt

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License