token | oraec10216-1-1 | oraec10216-1-2 | oraec10216-1-3 | oraec10216-1-4 | oraec10216-1-5 | oraec10216-1-6 | oraec10216-1-7 | oraec10216-1-8 | oraec10216-1-9 | oraec10216-1-10 | oraec10216-1-11 | oraec10216-1-12 | oraec10216-1-13 | oraec10216-1-14 | oraec10216-1-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥtp-ḏ | nswt | jnp | ḫnt-zḥ-nṯr | nb-spꜣ | pr-ḫrw | n=s | m | wꜣg | ḏḥwtt | m | ḥb | nb | nfrt | nbt-ı͗t=f | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← |
translation | [Einleitung der Opferformel] | König | GN/Anubis | EP | EP | Totenopfer | für | in, am [temporal] | [Fest] | [Fest] | in, am [temporal] | Fest | (nach WbZ Hb nb zu lesen)jede/r; alle | vollkommen, gut, schön | PN/f | ← |
lemma | ḥtp-ḏi̯ | nswt | Jnp.w | ḫnt.j-zḥ-nṯr | nb-Spꜣ | pr.t-ḫrw | n | m | Wꜣg | Ḏḥw.tyt | m | ḥꜣb | nb | nfr | Nb.t-jtj=f | ← |
AED ID | 400156 | 88040 | 27360 | 119260 | 850066 | 850238 | 78870 | 64360 | 43510 | 185300 | 64360 | 103300 | 81660 | 550034 | 703182 | ← |
part of speech | undefined | substantive | entity_name | epitheton_title | epitheton_title | substantive | preposition | preposition | entity_name | entity_name | preposition | substantive | adjective | adjective | entity_name | ← |
name | gods_name | artifact_name | artifact_name | person_name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | feminine | feminine | ← | ||||||||||||
pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | epith_god | epith_god | ← | |||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | ← | |||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ein Opfer, das der König gebe und Anubis, 'Der vor der Götterhalle ist', der Herr von Sepa, (nämlich) ein Totenopfer für sie am Wag-Fest, (am) Thot-Fest und an jedem schönen Fest, (nämlich für) Nebe-itef.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License