token | oraec1022-14-1 | oraec1022-14-2 | oraec1022-14-3 | oraec1022-14-4 | oraec1022-14-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | ⸢zꜣ⸣[w] | [ṯw] | [ꜥr] | [r] | ꜣḫ.pl | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [Nt/F/Sw 5 = 454] | [Nt/F/Sw 5 = 454] | [Nt/F/Sw 5 = 454] | [Nt/F/Sw 5 = 454] | [Nt/F/Sw 5 = 454] | ← |
translation | bewachen; schützen; sich hüten | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Ziege (weibl. Tier: Geiß) (?) | [Separation] | Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter) | ← |
lemma | zꜣu̯ | ṯw | ꜥr | r | ꜣḫ | ← |
AED ID | 126290 | 174900 | 853603 | 91900 | 203 | ← |
part of speech | verb | pronoun | epitheton_title | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | plural | ← | ||||
epitheton | epith_god | ← | ||||
morphology | ← | |||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Die Ziege(?) wird dich vor den Ach-Geistern schützen. (?)
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License