oraec10241-2

token oraec10241-2-1 oraec10241-2-2 oraec10241-2-3 oraec10241-2-4 oraec10241-2-5 oraec10241-2-6 oraec10241-2-7 oraec10241-2-8 oraec10241-2-9 oraec10241-2-10 oraec10241-2-11 oraec10241-2-12 oraec10241-2-13 oraec10241-2-14
written form pr-ḫrw n =f m Wpi̯-rnp,t Ḏḥw,t(y)t Tp(,j)-rnp,t Wꜣg m ḥ(ꜣ)b nb rꜥw-nb ḫrp-zḥ Sḫm-Ptḥ
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1]
translation Totenopfer für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] am Neujahrstag (Fest) Thot-Fest Jahresanfang (ein Fest) Wag-Fest (Totenfest) am Fest jeder täglich Leiter des Speisezeltes Sechem-Ptah
lemma pr.t-ḫrw n =f m Wp-rnp.t Ḏḥw.tyt Tp-rnp.t Wꜣg m ḥꜣb nb rꜥw-nb ḫrp-zḥ Sḫm-Ptḥ
AED ID 850238 78870 10050 64360 45600 185300 171190 43510 64360 103300 81660 93320 450533 707017
part of speech substantive preposition pronoun preposition entity_name entity_name entity_name entity_name preposition substantive adjective adverb epitheton_title entity_name
name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name person_name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton title
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Ein Totenopfer für ihn am Neujahrstag (Fest), Thot-Fest, Jahresanfang (ein Fest), Wag-Fest (Totenfest) und an jedem Fest täglich, (für den) Leiter des Speisezeltes Sechem-Ptah.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License