| token | oraec1025-25-1 | oraec1025-25-2 | oraec1025-25-3 | oraec1025-25-4 | oraec1025-25-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [j]mi̯ | =[k] | ⸮wst[n]? | [⸮m?] | [pr-nsw] | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | ← | 
| translation | [Negativverb] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ungehindert schreiten | in | Königshaus | ← | 
| lemma | jmi̯ | =k | wsṯn | m | pr-nswt | ← | 
| AED ID | 25170 | 10110 | 50030 | 64360 | 400419 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | verb | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | |||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_4-lit | ← | |||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Du sollst nicht [frei aus]schreiten (?) [im] königlichen Palast.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License