| token | oraec1025-29-1 | oraec1025-29-2 | oraec1025-29-3 | oraec1025-29-4 | oraec1025-29-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jmi̯ | =k | p(s)š | k[_] | [...] | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [18] | [18] | [18] | [18] | ← | |
| translation | [Negativverb] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | teilen | ← | ||
| lemma | jmi̯ | =k | psš | ← | ||
| AED ID | 25170 | 10110 | 62280 | ← | ||
| part of speech | verb | pronoun | verb | ← | ||
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | |||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||
| status | ← | 
Translation: Du sollst nicht verteilen [... ... ...] [1 Vers zerstört]
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License