oraec1027-4

token oraec1027-4-1 oraec1027-4-2 oraec1027-4-3 oraec1027-4-4 oraec1027-4-5 oraec1027-4-6 oraec1027-4-7 oraec1027-4-8 oraec1027-4-9 oraec1027-4-10 oraec1027-4-11
written form j:nḏ ḥr =k Rꜥ nb Psḏ,t Wpi̯-wꜣ,t.pl nfr Ḥr(,j)-š≡f ḫnt(,j) ꜣbḏ,w
hiero 𓇋𓐩𓆓𓏛 𓁷𓏤 𓎡 𓇳𓏤𓀭 𓎟 𓇷𓀭𓏥 𓄋𓈐𓏏𓏥𓀭 𓄤𓆑𓂋 𓁷𓂋𓈙𓆑𓀭 𓏃 𓍋𓈋𓃀
line count [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11]
translation sei gegrüßt (Grußformel) Gesicht [Suffix Pron. sg.2.m.] Re Herr Götterneunheit Wepwaut ("Wegeöffner") Schöner Der über seinem See ist (alt: Harsaphes) befindlich vor Abydos
lemma nḏ ḥr =k Rꜥw nb Psḏ.t Wp-wꜣ.wt nfr Ḥr.j-š=f ḫnt.j Ꜣbḏ.w
AED ID 854522 107510 10110 400015 81650 62500 45580 83500 550128 119050 103
part of speech verb substantive pronoun entity_name substantive entity_name entity_name substantive entity_name adjective entity_name
name gods_name gods_name gods_name gods_name place_name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_pronominalis st_constructus st_absolutus

Translation: Sei gegrüßt, Re, Herr der Neunheit, Upuaut, der Schöne, Herischef, der Abydos vorsteht.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License