oraec10275-1

token oraec10275-1-1 oraec10275-1-2 oraec10275-1-3 oraec10275-1-4 oraec10275-1-5 oraec10275-1-6 oraec10275-1-7 oraec10275-1-8 oraec10275-1-9 oraec10275-1-10
written form jni̯.t hn n nṯr,j n (j)r(,j)-pꜥ(,t) ḥꜣ,tj-ꜥ ḫtm,tj-bj,tj smr-wꜥ,tj N(,j)-kꜣ,w-Jzzj
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1]
translation bringen, holen Kasten [Gen.] Natron zu, für, an [Richtung] Fürst Bürgermeister Siegler des Königs von Unterägypten einziger Freund (des Königs) Ni-kau-Isesi
lemma jni̯ hnw n.j nṯr.j n jr.j-pꜥ.t ḥꜣ.tj-ꜥ ḫtm.tj-bj.tj smr-wꜥ.tj N.j-kꜣ.w-Jzzj
AED ID 26870 98560 850787 90510 78870 94060 100520 400193 400142 850460
part of speech verb substantive adjective substantive preposition epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title entity_name
name person_name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun
numerus singular singular
epitheton title title title title
morphology t-morpheme
inflection infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Das Bringen des Natron-Kastens für den Fürsten, Bürgermeister, Königssiegler und Einzigen Freund Nikauisesi.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License