oraec10277-1

token oraec10277-1-1 oraec10277-1-2 oraec10277-1-3 oraec10277-1-4 oraec10277-1-5 oraec10277-1-6 oraec10277-1-7 oraec10277-1-8 oraec10277-1-9 oraec10277-1-10 oraec10277-1-11 oraec10277-1-12 oraec10277-1-13
written form [...] m Wpi̯-rnp,t Ḏḥw,t(y)t Tp,j-rnp,t Wꜣg Ḥ(ꜣ)b-Zkr ḥ(ꜣ)b nb rꜥw-nb n zwn,w-pr-ꜥꜣ N,j-ꜥnḫ-Rꜥw
hiero 𓅓 𓆳𓏏𓄋𓇳𓈙 �𓏏𓏏𓐟 𓌐𓆳𓏏 𓍯𓎼𓂠𓏌𓏌𓏌𓐟 𓎛𓃀𓎳𓊃𓎡𓂋 𓎛𓃀𓉲 𓎟 𓇳𓎟 𓈖 𓉐𓉻𓌇𓏌 𓂋𓂝𓈖𓋹
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1]
translation am Neujahrstag (Fest) Thot-Fest Jahresanfang (ein Fest) Wag-Fest (Totenfest) Fest des Sokar Fest jeder täglich für (jmd.) Arzt am Palast Ni-anch-Re
lemma m Wp-rnp.t Ḏḥw.tyt Tp-rnp.t Wꜣg Ḥꜣb-Zkr ḥꜣb nb rꜥw-nb n zwn.w-pr-ꜥꜣ N.j-ꜥnḫ-Rꜥw
AED ID 64360 45600 185300 171190 43510 450441 103300 81660 93320 78870 450258 450090
part of speech preposition entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name substantive adjective adverb preposition epitheton_title entity_name
name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name person_name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun
numerus singular singular
epitheton title
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus

Translation: ... (ein Totenopfer) am Neujahrstag (Fest), Thot-Fest, Jahresanfang (ein Fest), Wag-Fest (Totenfest), Fest des Sokar und jedem Fest, täglich, für den Arzt am Palast Ni-anch-Re.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License