oraec1031-2

token oraec1031-2-1 oraec1031-2-2 oraec1031-2-3 oraec1031-2-4 oraec1031-2-5 oraec1031-2-6 oraec1031-2-7 oraec1031-2-8 oraec1031-2-9 oraec1031-2-10 oraec1031-2-11 oraec1031-2-12 oraec1031-2-13
written form [...] [jri̯.n] =[(j)] mꜣꜥ,t n nb =s sḥtp.n =(j) sw m mrr!,t =f
hiero
line count [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3]
translation machen [Suffix Pron. sg.1.c.] Rechtes; Wahrheit für (jmd.) Herr [Suffix Pron.sg.3.f.] zufriedenstellen [Suffix Pron. sg.1.c.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] mit (Zugehörigkeit) wünschen [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jri̯ =j mꜣꜥ.t n nb =s sḥtp =j sw m mri̯ =f
AED ID 851809 10030 66620 78870 81650 10090 141120 10030 129490 64360 72470 10050
part of speech verb pronoun substantive preposition substantive pronoun verb pronoun pronoun preposition verb pronoun
name
number
voice active active
genus feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme prefixed
inflection suffixConjugation suffixConjugation relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_caus_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: ... nachdem ich Rechtes für ihren (= der Stadt) Herren gemacht hatte und ihn (= den Herren) mit dem, was er wünscht, zufriedengestellt hatte.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License