oraec10317-2

token oraec10317-2-1 oraec10317-2-2 oraec10317-2-3 oraec10317-2-4 oraec10317-2-5 oraec10317-2-6 oraec10317-2-7 oraec10317-2-8 oraec10317-2-9 oraec10317-2-10 oraec10317-2-11 oraec10317-2-12
written form (j)r(,j)-pꜥ(,t) Mrj zꜣ =f n ẖ,t =f sms,w mr,y =f jmꜣḫ,w-ḫr-Jnp,w-tp(,j)-ḏw≡f Mr,y-Ttj
hiero
line count [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2]
translation Iri-pat (Rangtitel) Meri Sohn [Suffix Pron. sg.3.m.] von [Genitiv] Leib [Suffix Pron. sg.3.m.] ältester Geliebter [Suffix Pron. sg.3.m.] Versorgter bei Anubis, der auf seinem Berg ist Mery-Teti
lemma jr.j-pꜥ.t Mrj zꜣ =f n.j ẖ.t =f sms.w mr.y =f jmꜣḫ.w-ḫr-Jnp.w-tp.j-ḏw=f Mr.y-Ttj
AED ID 94060 200006 125510 10050 850787 122080 10050 135720 400005 10050 850434 702307
part of speech epitheton_title entity_name substantive pronoun adjective substantive pronoun adjective substantive pronoun epitheton_title entity_name
name person_name person_name
number
voice
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton title title
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_substantive
particle
adverb
verbal class
status st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Der Iri-pat (Rangtitel) Meri, sein leiblicher ältester Sohn, sein Geliebter, der Versorgte bei Anubis, der auf seinem Berg ist Mery-Teti.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License