token | oraec10328-2-1 | oraec10328-2-2 | oraec10328-2-3 | oraec10328-2-4 | oraec10328-2-5 | oraec10328-2-6 | oraec10328-2-7 | oraec10328-2-8 | oraec10328-2-9 | oraec10328-2-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | qrs.t(j) | =f | m | ẖr-nṯr | m | z(my),t | jmn,t(j).t | jmꜣḫ,w | smr-wꜥ,tj | Šps(j)-p(w)-Ptḥ | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [3] | [3] | ← |
translation | bestatten | er | in | Nekropole | in | Begräbnisstätte | westlich | Würdiger | einziger Freund (des Königs) | PN/m | ← |
lemma | qrs | =f | m | ẖr.t-nṯr | m | zmy.t | jmn.tj | jmꜣḫ.w | smr-wꜥ.tj | Šps-pw-Ptḥ | ← |
AED ID | 161940 | 10050 | 64360 | 500066 | 64360 | 134780 | 26150 | 25090 | 400142 | 400293 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | adjective | substantive | epitheton_title | entity_name | ← |
name | person_name | ← | |||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | passive | ← | |||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | title | ← | |||||||||
morphology | tw-morpheme | ← | |||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | |||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Er möge bestattet werden in der Nekropole in der westlichen Wüste, (nämlich der) Versorgte (und) einziger Freund (des Königs) Schepsipuptah.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License