oraec10329-1

token oraec10329-1-1 oraec10329-1-2 oraec10329-1-3 oraec10329-1-4 oraec10329-1-5 oraec10329-1-6 oraec10329-1-7 oraec10329-1-8 oraec10329-1-9 oraec10329-1-10 oraec10329-1-11 oraec10329-1-12 oraec10329-1-13
written form [ḥtp-ḏ] [nswt] [wsjr] nb-ḏdw pr-ḫrw n jmꜣḫw _ nt _ ḥr-sštꜣ _ ḥr-jb
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [2] [2] [3] [3] [4] [4]
translation [Einleitung der Opferformel] König GN/Osiris EP Totenopfer für Versorgter [Zerstörung] [teilzerstörtes Wort](?bzw.Gen.wort?) [Zerstörung] (Erg.zerstört)[Titel]; Geheimrat [Zerstörung] (?)[Bestandteil eines PN/m]
lemma ḥtp-ḏi̯ nswt Wsjr nb-Ḏd.w pr.t-ḫrw n jmꜣḫ.w ḥr.j-sštꜣ
AED ID 400156 88040 49460 400982 850238 78870 25090 108830
part of speech undefined substantive entity_name epitheton_title substantive preposition substantive unknown unknown unknown epitheton_title unknown unknown
name gods_name
number
voice
genus masculine
pronoun
numerus singular singular singular
epitheton epith_god title
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: [Ein Opfer, das der König gebe und Osiris], der Herr von Busiris, (nämlich) ein Totenopfer für den Versorgten, [...] [...]nt [...] Geheimrat [...] [...]Heri-ib(PN/m?).

Credits

Responsible: Adelheid Burkhardt

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License