token | oraec10337-2-1 | oraec10337-2-2 | oraec10337-2-3 | oraec10337-2-4 | oraec10337-2-5 | oraec10337-2-6 | oraec10337-2-7 | oraec10337-2-8 | oraec10337-2-9 | oraec10337-2-10 | oraec10337-2-11 | oraec10337-2-12 | oraec10337-2-13 | oraec10337-2-14 | oraec10337-2-15 | oraec10337-2-16 | oraec10337-2-17 | oraec10337-2-18 | oraec10337-2-19 | oraec10337-2-20 | oraec10337-2-21 | oraec10337-2-22 | oraec10337-2-23 | oraec10337-2-24 | oraec10337-2-25 | oraec10337-2-26 | oraec10337-2-27 | oraec10337-2-28 | oraec10337-2-29 | oraec10337-2-30 | oraec10337-2-31 | oraec10337-2-32 | oraec10337-2-33 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ⸮⸢sẖ,t⸣? | [ḥḏ.]t | ꜥ | 2 | ⸢sẖ,t⸣ | [wꜣḏ.t] | ꜥ | 2 | ⸢ꜥg,t⸣ | ⸢zw,t⸣ | ⸢ꜥ⸣ | [2] | ⸢ꜥg,t⸣ | ⸢jt⸣ | [ꜥ] | [2] | bꜣbꜣ,t | [ꜥ] | [2] | nbs | [...] | ⸢wꜥḥ⸣ | ꜥ | [...] | jḫ,t | [nb.t] | [b]nj.t | [...] | [rnp,wt] | nb.t | [...] | ⸢pḏ,w⸣ | [...] | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [x+2.1] | [x+2.1] | [x+2.1] | [x+2.1] | [x+2.2] | [x+2.2] | [x+2.2] | [x+2.2] | [x+2.3] | [x+2.3] | [x+2.3] | [x+2.3] | [x+2.4] | [x+2.4] | [x+2.4] | [x+2.4] | [x+2.5] | [x+2.5] | [x+2.5] | [x+2.6] | [x+2.7] | [x+2.7] | [x+8] | [x+8] | [x+8] | [x+2.9] | [x+2.9] | [x+2.10] | ← | |||||
translation | [eine Körnerfrucht] | weiß | Portion | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [eine Körnerfrucht] | frisch | Portion | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Röstgut (von Getreide) | [eine Emmervarietät] | Portion | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Röstgut (von Getreide) | Korn (allg.) | Portion | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [eine Körnerfrucht] | Portion | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Frucht des Christusdornes | Erdmandel (Rhizomknollen) | Portion | Sache | jeder | süß | Frisches (Pflanzen und Früchte) | jeder | [Opferspeise ("Ausgebreites")] | ← | |||||
lemma | sẖ.t | ḥḏ | ꜥ | 1...n | sẖ.t | wꜣḏ | ꜥ | 1...n | ꜥg.t | zw.t | ꜥ | 1...n | ꜥg.t | jt | ꜥ | 1...n | bꜣbꜣ.t | ꜥ | 1...n | nbs | wꜥḥ | ꜥ | jḫ.t | nb | bnj | rnp.wt | nb | pḏ.w | ← | |||||
AED ID | 143330 | 112300 | 34360 | 850814 | 143330 | 600304 | 34360 | 850814 | 41620 | 129420 | 34360 | 850814 | 41620 | 32830 | 34360 | 850814 | 53440 | 34360 | 850814 | 82810 | 44830 | 34360 | 30750 | 81660 | 400993 | 95030 | 81660 | 63360 | ← | |||||
part of speech | substantive | adjective | substantive | numeral | substantive | adjective | substantive | numeral | substantive | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | substantive | substantive | adjective | adjective | substantive | adjective | substantive | ← | |||||
name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
number | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | masculine | feminine | feminine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | feminine | feminine | feminine | feminine | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [gemahlenes] Getreide 2 Portionen, [frisches] Getreide 2 Portionen, Weizen-Rösti 2 Portionen, Korn-Rösti [2 Portionen], Babat-Frucht [2 Portionen], Christusdorn-Frucht ..., Erdmandeln [2] Portionen, jede süße Sache ..., jedes Frischzeug ..., Pedju-Opferspeise ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License