oraec10364-3

token oraec10364-3-1 oraec10364-3-2 oraec10364-3-3 oraec10364-3-4 oraec10364-3-5 oraec10364-3-6 oraec10364-3-7 oraec10364-3-8 oraec10364-3-9 oraec10364-3-10 oraec10364-3-11 oraec10364-3-12 oraec10364-3-13
written form pr-ḫrw n =f m Wpi̯-rnp,t Ḏḥw,t(y)t ⸢Tp,j-rnp,t⸣ ⸢Wꜣg⸣ ⸢ꜣbd,w⸣ ⸢smd,t⸣ ⸢ḥ(ꜣ)b⸣ ⸢nb⸣ [...]
hiero
line count [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2]
translation Totenopfer für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] am Neujahrstag (Fest) Thot-Fest Jahresanfang (ein Fest) Wag-Fest (Totenfest) Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond) Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) Fest jeder
lemma pr.t-ḫrw n =f m Wp-rnp.t Ḏḥw.tyt Tp-rnp.t Wꜣg Ꜣbd.w Smd.t ḥꜣb nb
AED ID 850238 78870 10050 64360 45600 185300 171190 43510 94 450536 103300 81660
part of speech substantive preposition pronoun preposition entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name substantive adjective
name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Ein Totenopfer für ihn am Neujahrstag (Fest), Thot-Fest, Jahresanfang (ein Fest), Wag-Fest (Totenfest), Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond), Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) und jedem Fest ...

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License