token | oraec1040-3-1 | oraec1040-3-2 | oraec1040-3-3 | oraec1040-3-4 | oraec1040-3-5 | oraec1040-3-6 | oraec1040-3-7 | oraec1040-3-8 | oraec1040-3-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ={tw} | 〈hꜣb〉 | 〈pw〉 | r | rḏi̯.t | rḫ | pꜣy | =j | nb | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [10.10] | [10.10] | [10.10] | [10.10] | [10.10] | [10.10] | [10.10] | [10.10] | [10.10] | ← |
translation | [Suffix Pron. sg.3.c.] | Brief | [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] | um zu (final) | veranlassen | wissen | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Herr | ← |
lemma | =tw | hꜣb | pw | r | rḏi̯ | rḫ | pꜣy= | =j | nb | ← |
AED ID | 170100 | 550085 | 851517 | 91900 | 851711 | 95620 | 550021 | 10030 | 81650 | ← |
part of speech | pronoun | substantive | pronoun | preposition | verb | verb | pronoun | pronoun | substantive | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | active | ← | ||||||||
genus | masculine | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | t-morpheme | ← | ||||||||
inflection | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-lit | ← | |||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: {Man hat geschickt} 〈Dies ist ein Sendschreiben〉, um meinen Herrn zu informieren.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License