token | oraec1045-5-1 | oraec1045-5-2 | oraec1045-5-3 | oraec1045-5-4 | oraec1045-5-5 | oraec1045-5-6 | oraec1045-5-7 | oraec1045-5-8 | oraec1045-5-9 | oraec1045-5-10 | oraec1045-5-11 | oraec1045-5-12 | oraec1045-5-13 | oraec1045-5-14 | oraec1045-5-15 | oraec1045-5-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | zb(.w) | r | jmꜣḫ(,w) | qrs,t | m | jmn,t-nfr,t | ḥnꜥ | sn | =j | wr | zẖꜣ-nswt | Ḥr | wn | ḥr | šms | nswt | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||
line count | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | ← |
translation | (weg)gehen; führen; aussenden; durchlaufen; verbrennen | zu (lok.) | Würdiger | Begräbnis | in | Schöner Westen | zusammen mit | Bruder | [Suffix Pron. sg.1.c.] | groß; viel; reich; bedeutend | Schreiber des Königs | Hor | sein | [lokal] | Gefolge | König | ← |
lemma | zbi̯ | r | jmꜣḫ.w | qrs.t | m | Jmn.t-nfr.t | ḥnꜥ | sn | =j | wr | zẖꜣ.w-nswt | Ḥr.w | wnn | ḥr | šms.w | nswt | ← |
AED ID | 131460 | 91900 | 25090 | 161960 | 64360 | 500690 | 850800 | 136230 | 10030 | 47271 | 600090 | 400146 | 46050 | 107520 | 155040 | 88040 | ← |
part of speech | verb | preposition | substantive | substantive | preposition | entity_name | preposition | substantive | pronoun | adjective | epitheton_title | entity_name | verb | preposition | substantive | substantive | ← |
name | gods_name | person_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-gem | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Möge er und mein älterer Bruder, der Schreiber des Königs Hor, der im Gefolge des Königs ist, den Zustand eines Würdigen und die Bestattung im Schönen Westen erreichen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License