| token | oraec105-6-1 | oraec105-6-2 | oraec105-6-3 | oraec105-6-4 | oraec105-6-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | _ | [zꜣ,w.pl] | [〈n〉] | =[n] | [ꜥ]nḫ | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [2,2] | [2,2] | [2,2] | [2,2] | [2,2] | ← | 
| translation | [ein Verb] | Wächter | für (jmd.) | [Suffix Pron. pl.1.c.] | die Lebenden | ← | 
| lemma | _ | zꜣ.w | n | =n | ꜥnḫ.w | ← | 
| AED ID | 850836 | 126300 | 78870 | 10070 | 38910 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | preposition | pronoun | substantive | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | passive | ← | ||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | plural | singular | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | participle | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | ← | |||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: [... denen, die 〈für〉 uns das Le]ben (?) [bewachen (?)].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License