| token | oraec105-81-1 | oraec105-81-2 | oraec105-81-3 | oraec105-81-4 | oraec105-81-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [ḥw]i̯ | nṯr | sḏb | ḥr | [snf] | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [4,3] | [4,4] | [4,4] | [4,4] | [4,4] | ← | 
| translation | Böses antun | Gott | Unheil | wegen | Blut | ← | 
| lemma | ḥwi̯ | nṯr | sḏb | ḥr | znf | ← | 
| AED ID | 854530 | 90260 | 150450 | 107520 | 137250 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | substantive | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||
| pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Wegen des Blut(vergießens) verhängt Gott das Unheil.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License