token | oraec105-90-1 | oraec105-90-2 | oraec105-90-3 | oraec105-90-4 | oraec105-90-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | nḥḥ | p[w] | [gr,t] | [wn〈n〉] | [jm] | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [4,10] | [4,10] | [4,10] | [4,10] | [4,10] | ← |
translation | Ewigkeit | [Kopula (dreigliedriger NS)] | [enkl.Partikel] | sein | dort | ← |
lemma | nḥḥ | pw | gr.t | wnn | jm | ← |
AED ID | 86570 | 851517 | 167790 | 46050 | 24640 | ← |
part of speech | substantive | pronoun | particle | verb | adverb | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | masculine | ← | ||||
pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | infinitive | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | particle_enclitic | ← | ||||
adverb | prepositional_adverb | ← | ||||
verbal class | verb_2-gem | ← | ||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Nun ist die Existenz dort (d.h. im Jenseits) die Ewigkeit.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License