| token | oraec105-90-1 | oraec105-90-2 | oraec105-90-3 | oraec105-90-4 | oraec105-90-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nḥḥ | p[w] | [gr,t] | [wn〈n〉] | [jm] | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [4,10] | [4,10] | [4,10] | [4,10] | [4,10] | ← | 
| translation | Ewigkeit | [Kopula (dreigliedriger NS)] | [enkl.Partikel] | sein | dort | ← | 
| lemma | nḥḥ | pw | gr.t | wnn | jm | ← | 
| AED ID | 86570 | 851517 | 167790 | 46050 | 24640 | ← | 
| part of speech | substantive | pronoun | particle | verb | adverb | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | masculine | ← | ||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | infinitive | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | particle_enclitic | ← | ||||
| adverb | prepositional_adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_2-gem | ← | ||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Nun ist die Existenz dort (d.h. im Jenseits) die Ewigkeit.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License