token | oraec1050-7-1 | oraec1050-7-2 | oraec1050-7-3 | oraec1050-7-4 | oraec1050-7-5 | oraec1050-7-6 | oraec1050-7-7 | oraec1050-7-8 | oraec1050-7-9 | oraec1050-7-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | zꜣ | ꜥnḫ | ḏd | wꜣs | nb | ḥꜣ | =f | nb | mj | Rꜥw | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← |
translation | Schutz | Leben | Dauer | Wohlergehen | alle | hinter | [Suffix Pron. sg.3.m.] | alle | wie | Re | ← |
lemma | zꜣ | ꜥnḫ | ḏd | wꜣs | nb | ḥꜣ | =f | nb | mj | Rꜥw | ← |
AED ID | 125600 | 38540 | 400140 | 43300 | 81660 | 851658 | 10050 | 81660 | 850796 | 400015 | ← |
part of speech | substantive | substantive | substantive | substantive | adjective | preposition | pronoun | adjective | preposition | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Aller Schutz, Leben, Dauer und Wohlergehen seien hinter ihm alle wie Re.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License