oraec1051-4

token oraec1051-4-1 oraec1051-4-2 oraec1051-4-3 oraec1051-4-4 oraec1051-4-5 oraec1051-4-6 oraec1051-4-7 oraec1051-4-8 oraec1051-4-9 oraec1051-4-10 oraec1051-4-11 oraec1051-4-12 oraec1051-4-13
written form ḏi̯ =k [...] wꜣ,t mꜣꜥ.t n =f n js =tw =f m-ḥꜣ,t sr.pl
hiero 𓂝 𓎡 𓈐 𓐙𓏏 𓈖 𓆑 𓈖 𓇋𓋴𓀁 𓏏𓅱 𓆑 𓐛𓄂𓏏 𓀙𓏥
line count [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3]
translation geben [Suffix Pron. sg.2.m.] Weg richtig sein für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] weil (Konjunktion, mit folg. Verbform) rufen [Suffix Pron. sg.3.c.] [Suffix Pron. sg.3.m.] vor (lokal) hoher Beamter
lemma rḏi̯ =k wꜣ.t mꜣꜥ n =f n js =tw =f m-ḥꜣ.t sr
AED ID 851711 10110 42490 854512 78870 10050 78870 500202 170100 10050 500049 138920
part of speech verb pronoun substantive verb preposition pronoun preposition verb pronoun pronoun preposition substantive
name
number
voice active active
genus feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular dual
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Mögest du gewähren ... den richtigen Weg für ihn, damit man ihn in Gegenwart der Beamten ausruft.

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License