oraec10511-1

token oraec10511-1-1 oraec10511-1-2 oraec10511-1-3 oraec10511-1-4 oraec10511-1-5 oraec10511-1-6 oraec10511-1-7 oraec10511-1-8 oraec10511-1-9 oraec10511-1-10 oraec10511-1-11 oraec10511-1-12 oraec10511-1-13 oraec10511-1-14 oraec10511-1-15
written form [...] [rn]p,wt jnn!.t (n) =s (j)n ḥm-kꜣ.pl n,j.w ḏ,t =s r pr(,t)-ḫrw n =s jm
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1]
translation Frisches (Pflanzen und Früchte) bringen zu (jmd.) [Suffix Pron.sg.3.f.] seitens (jmds.) Totenpriester [Genitiv (invariabel)] Totenstiftung [Suffix Pron.sg.3.f.] [idiomatisch] Totenopfer für (jmd.) [Suffix Pron.sg.3.f.] dort
lemma rnp.wt jni̯ n =s jn ḥm-kꜣ n.j ḏ.t =s r pr.t-ḫrw n =s jm
AED ID 95030 26870 78870 10090 26660 104990 850787 181420 10090 91900 850238 78870 10090 24640
part of speech substantive verb preposition pronoun preposition epitheton_title adjective substantive pronoun preposition substantive preposition pronoun adverb
name
number
voice passive
genus feminine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural plural singular singular
epitheton title
morphology prefixed
inflection participle
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: [Das Betrachten (o.ä.) der] Frischware, die durch die Totenpriester ihrer Totenstiftung für sie gebracht wird für das dortige Totenopfer für sie.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License