| token | oraec1053-12-1 | oraec1053-12-2 | oraec1053-12-3 | oraec1053-12-4 | oraec1053-12-5 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | hꜣi̯ | m | ḥtp-ḏi̯-nzw | hꜣj | ḏꜣj | ← |
| hiero | ← | |||||
| line count | [M/C ant/W x + 25 = 691] | [M/C ant/W x + 25 = 691] | [M/C ant/W x + 25 = 691] | [M/C ant/W x + 26 = 692] | [M/C ant/W x + 26 = 692] | ← |
| translation | herabsteigen | als (etwas sein) | Totenopfer; Gnadenerweisung des Königs | herabsteigen | (jmdn.) übersetzen (über/nach) | ← |
| lemma | hꜣi̯ | m | ḥtp-ḏi̯-nswt | hꜣi̯ | ḏꜣi̯ | ← |
| AED ID | 97350 | 64360 | 111510 | 97350 | 181780 | ← |
| part of speech | verb | preposition | substantive | verb | verb | ← |
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | imperative | imperative | imperative | ← | ||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||
| status | st_absolutus | ← |
Translation: Steig ein als Königsopfer; steig ein, setz über.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License