oraec10551-4

token oraec10551-4-1 oraec10551-4-2 oraec10551-4-3 oraec10551-4-4 oraec10551-4-5 oraec10551-4-6 oraec10551-4-7 oraec10551-4-8 oraec10551-4-9 oraec10551-4-10 oraec10551-4-11 oraec10551-4-12
written form ḫpi̯ =f ḥr wꜣ,t.pl nfr(.w)t n,(w)t jmn,tt ḫpp! jmꜣḫ,w ḥr =sn m-ḥtp
hiero
line count [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2]
translation gehen er; sein; ihn; es; sich (pron. suff. 3. masc. sg.) auf, über, vor, hinter [lok.] Weg vollkommen, gut, schön [Genitiv, fem.Pl.] Westen gehen Würdiger auf, über, vor, hinter [lok.] sie [pron. suff. 3. pl.] friedlich
lemma ḫpi̯ =f ḥr wꜣ.t nfr n.j jmn.tjt ḫpi̯ jmꜣḫ.w ḥr =sn
AED ID 116050 10050 107520 42490 550034 850787 26180 116050 25090 107520 10100
part of speech verb pronoun preposition substantive adjective adjective substantive verb substantive preposition pronoun unknown
name
number
voice active
genus feminine feminine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural singular plural singular
epitheton
morphology prefixed
inflection suffixConjugation relativeform
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Er möge wandeln auf den schönen Wegen des Westens, auf denen der Ehrwürdige friedlich wandelt.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License