oraec1060-1

token oraec1060-1-1 oraec1060-1-2 oraec1060-1-3 oraec1060-1-4 oraec1060-1-5 oraec1060-1-6 oraec1060-1-7 oraec1060-1-8 oraec1060-1-9 oraec1060-1-10 oraec1060-1-11 oraec1060-1-12 oraec1060-1-13 oraec1060-1-14 oraec1060-1-15 oraec1060-1-16 oraec1060-1-17 oraec1060-1-18 oraec1060-1-19 oraec1060-1-20 oraec1060-1-21 oraec1060-1-22 oraec1060-1-23 oraec1060-1-24 oraec1060-1-25 oraec1060-1-26 oraec1060-1-27 oraec1060-1-28 oraec1060-1-29 oraec1060-1-30 oraec1060-1-31 oraec1060-1-32 oraec1060-1-33 oraec1060-1-34 oraec1060-1-35 oraec1060-1-36
written form sḫpi̯.t stp,t wšn,w jnn!.t m ḥw,t.pl nʾ,t.pl =f m ns,t.pl =f ḥw,t.pl-kꜣ.pl ntt m Mḥ,w Šmꜥ,w jm.t ṯn,w.du jn ⸢ms.w⸣ =⸢f⸣ sn.w =f ḥm.w-kꜣ n,j.w pr-ḏ,t n,j jmꜣḫ,w-ḫr-⸢nswt⸣ jmꜣḫ,w-ḫr-Jnp,w-tp,j-ḏw≡f-jm,j-wt-nb-tꜣ-ḏsr n ⸢(j)r,(j)-pꜥ(,t)⸣ ḥꜣ,t(j)-ꜥ tꜣ(,tj)-zꜣb-ṯꜣ(,tj) (j)m(,)-rʾ-gs-pr ẖr(,j)-tp-nswt Mḥw
hiero
line count [T298] [T298] [T298] [T298] [T298] [T298] [T298] [T298] [T298] [T298] [T298] [T298] [T298] [T298] [T298] [T298] [T298] [T298] [T298] [T298] [T298] [T298] [T298] [T298] [T298] [T298] [T298] [T298] [T298] [T298] [T298] [T298] [T298] [T298] [T298] [T298]
translation herbeiführen, bringen Ausgelöstes Beute bringen aus [lokal] Gut Dorf sein [Suffix Pron. sg.3.m.] aus [lokal] Stätte sein [Suffix Pron. sg.3.m.] Grabkapelle [Relativum] in, zu, an, aus [lokal] Unterägypten Oberägypten befindlich in, zugehörig Grenzmark, Ufergebirge seitens Kind sein [Suffix Pron. sg.3.m.] Bruder sein [Suffix Pron. sg.3.m.] Totenpriester [Genitiv] Totenstiftung [Genitiv] Versorgter beim König Versorgter bei Anubis, der auf seinem Berg ist, der Imiut, der Herr der Nekropole zu, für, an [Richtung] Iri-pat (Rangtitel) Hatia (Rangtitel) Wesir Vorsteher der Arbeitsverwaltung Kammerdiener des Königs Mehu
lemma sḫpi̯ stp.t wšn.w jni̯ m ḥw.t nʾ.t =f m ns.t =f ḥw.t-kꜣ n.tj m Mḥ.w Šmꜥ.w jm.j ṯn.w jn ms =f sn =f ḥm-kꜣ n.j pr-ḏ.t n.j jmꜣḫ.w-ḫr-nswt jmꜣḫ.w-ḫr-Jnp.w-tp.j-ḏw=f-jm.j-wt-nb-tꜣ-ḏsr n jr.j-pꜥ.t ḥꜣ.tj-ꜥ tꜣ.tj-zꜣb-ṯꜣ.tj jm.j-rʾ-gs-pr ẖr.j-tp-nswt Mḥw
AED ID 141990 550337 50630 26870 64360 99790 80890 10050 64360 87870 10050 100010 89850 64360 73940 154760 25130 175660 26660 74750 10050 136230 10050 855730 850787 550341 850787 850400 850523 78870 94060 100520 450276 450633 450367 702374
part of speech verb substantive substantive verb preposition substantive substantive pronoun preposition substantive pronoun substantive pronoun preposition entity_name entity_name adjective substantive preposition substantive pronoun substantive pronoun substantive adjective substantive adjective epitheton_title epitheton_title preposition epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title entity_name
name place_name place_name person_name
number
voice passive
genus feminine masculine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural plural plural plural plural dual plural plural plural plural singular
epitheton title title title title title title title
morphology t-morpheme prefixed
inflection infinitive participle
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_caus_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Das Herbeibringen des Ausgelösten und der Beute, gebracht aus seinen Gütern und Dörfern, aus seinen Stätten der Grabkapellen, welche in Ober- und Unterägypten sind und die sich zwischen den beiden Ufergebirgen befinden seitens seiner Kinder, seiner Brüder und der Totenpriester der Totenstiftung für den Versorgten beim König und Versorgten bei Anubis, der auf seinem Berg ist, der Imiut, der Herr der Nekropole, für den Iri-pat (Rangtitel), Hatia (Rangtitel), Wesir, Vorsteher der Arbeitsverwaltung und Kammerdiener des Königs Mehu.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License