| token | oraec10600-3-1 | oraec10600-3-2 | oraec10600-3-3 | oraec10600-3-4 | oraec10600-3-5 | oraec10600-3-6 | oraec10600-3-7 | oraec10600-3-8 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | pr-ḫrw | n | =f | (m) | Wpi̯-rnp,t | ⸢Ḏḥw,{r}(ty)t⸣ | Tp,j-rnp,t | [...] | ← |
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | |
| translation | Totenopfer | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | am | Neujahrstag (Fest) | Thot-Fest | Jahresanfang (ein Fest) | ← | |
| lemma | pr.t-ḫrw | n | =f | m | Wp-rnp.t | Ḏḥw.tyt | Tp-rnp.t | ← | |
| AED ID | 850238 | 78870 | 10050 | 64360 | 45600 | 185300 | 171190 | ← | |
| part of speech | substantive | preposition | pronoun | preposition | entity_name | entity_name | entity_name | ← | |
| name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | ← | |||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | ← |
Translation: Ein Totenopfer für ihn (an dem) Neujahrstag (Fest), Djehuti-Fest, Erster-des-Jahres-Fest --Zerstörung--.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License