| token | oraec10602-2-1 | oraec10602-2-2 | oraec10602-2-3 | oraec10602-2-4 | oraec10602-2-5 | β | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | αΈ₯m,t | =f | mr,yt | =f | [...] | β | 
| hiero | ππ | π | πΈππ | π | β | |
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | β | |
| translation | Frau | [Suffix Pron. sg.3.m.] | die Geliebte | [Suffix Pron. sg.3.m.] | β | |
| lemma | αΈ₯m.t | =f | mr.yt | =f | β | |
| AED ID | 104730 | 10050 | 550321 | 10050 | β | |
| part of speech | substantive | pronoun | substantive | pronoun | β | |
| name | β | |||||
| number | β | |||||
| voice | β | |||||
| genus | β | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | β | |||
| numerus | singular | singular | β | |||
| epitheton | β | |||||
| morphology | β | |||||
| inflection | β | |||||
| adjective | β | |||||
| particle | β | |||||
| adverb | β | |||||
| verbal class | β | |||||
| status | st_pronominalis | st_pronominalis | β | 
Translation: Seine Frau, seine Geliebte ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License