oraec10624-1

token oraec10624-1-1 oraec10624-1-2 oraec10624-1-3 oraec10624-1-4 oraec10624-1-5 oraec10624-1-6 oraec10624-1-7 oraec10624-1-8 oraec10624-1-9 oraec10624-1-10 oraec10624-1-11 oraec10624-1-12 oraec10624-1-13 oraec10624-1-14 oraec10624-1-15 oraec10624-1-16 oraec10624-1-17 oraec10624-1-18 oraec10624-1-19 oraec10624-1-20 oraec10624-1-21 oraec10624-1-22 oraec10624-1-23 oraec10624-1-24 oraec10624-1-25 oraec10624-1-26 oraec10624-1-27
written form ⸢sḫpi̯⸣.t ⸢ḥꜣ,t⸣ stp,w sḫpi̯.t ḥꜣ,t jḫ,t nb(.t) nfr(.t) jn〈n〉!.t 〈n〉 =f m ḥw,t.pl =f nʾ,t.pl =f n(,w)t mḥw šmꜥ j⸢n⸣ ḥm.pl-kꜣ n(j) pr-ḏ,t n(j) smr-wꜥ(w),tj ẖr(j)-ḥ(ꜣ)b(,t) Mrr≡j
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1]
translation herbeiführen, bringen Erster, Bestes Auserlesenes herbeiführen, bringen Erster, Bestes Sache jede/r vollkommen, gut, schön liefern [Dat.] er [pron. suff. 3. masc. sg.] in, zu, an, aus [lokal] Gut er [pron. suff. 3. masc. sg.] Dorf, Stadt er [pron. suff. 3. masc. sg.] [Gen.] Unterägypten Oberägypten durch, seitens jmds. Totenpriester [Gen.] Totenstiftung [Gen.] [Titel] [Titel] PN/m+f
lemma sḫpi̯ ḥꜣ.t stp.w sḫpi̯ ḥꜣ.t jḫ.t nb nfr jni̯ n =f m ḥw.t =f nʾ.t =f n.j Mḥ.w Šmꜥ.w jn ḥm-kꜣ n.j pr-ḏ.t n.j smr-wꜥ.tj ẖr.j-ḥꜣb.t Mrrj
AED ID 141990 100310 148170 141990 100310 30750 81660 550034 26870 78870 10050 64360 99790 10050 80890 10050 850787 73940 154760 26660 855730 850787 550341 850787 400142 124340 200021
part of speech verb substantive substantive verb substantive substantive adjective adjective verb preposition pronoun preposition substantive pronoun substantive pronoun adjective entity_name entity_name preposition substantive adjective substantive adjective epitheton_title epitheton_title entity_name
name place_name place_name person_name
number
voice passive
genus feminine feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular singular singular singular singular plural plural plural singular
epitheton title title
morphology t-morpheme t-morpheme prefixed
inflection infinitive infinitive participle
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_caus_3-inf verb_caus_3-inf verb_3-inf
status st_constructus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Das Bringen des Besten des Erlesenen (und) das Bringen des Besten von allen schönen Sachen, die ihm geliefert werden aus seinen Gütern und seinen Dörfern Unter- und Oberägyptens durch die Totenpriester der Totenstifung des 'Einzigen Freundes' und Vorlesepriesters, Mereri.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License