token | oraec10652-1-1 | oraec10652-1-2 | oraec10652-1-3 | oraec10652-1-4 | oraec10652-1-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | jmi̯ | jwt | n | =n | wni̯ | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | ← |
translation | gib! | kommen | hin zu | [Suffix Pron. pl.1.c.] | eilen | ← |
lemma | jmi̯ | jwi̯ | n | =n | wni̯ | ← |
AED ID | 851706 | 21930 | 78870 | 10070 | 46280 | ← |
part of speech | verb | verb | preposition | pronoun | verb | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | imperative | suffixConjugation;special | imperative | ← | ||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-inf | verb_irr | verb_3-inf | ← | ||
status | ← |
Translation: Schnell, lass (sie) zu uns kommen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License