token | oraec10662-4-1 | oraec10662-4-2 | oraec10662-4-3 | oraec10662-4-4 | oraec10662-4-5 | oraec10662-4-6 | oraec10662-4-7 | oraec10662-4-8 | oraec10662-4-9 | oraec10662-4-10 | oraec10662-4-11 | oraec10662-4-12 | oraec10662-4-13 | oraec10662-4-14 | oraec10662-4-15 | oraec10662-4-16 | oraec10662-4-17 | oraec10662-4-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | pr-ḫrw | n | =f | Tp,j-rnp,t | Wpi̯-rnp,t | Ḏḥw,t(y)t | Wꜣg | Ḥꜣb-wr | Pr,t-Mnw | wꜣḥ-ꜥḫ | ꜣbd,w | smd,t | ḥꜣb | nb | rꜥw-nb | (j)r(,j-j)ḫ(,t)-nswt | (j)m(,j)-rʾ-pr | Jy | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||
line count | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← |
translation | Totenopfer | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Jahresanfang (ein Fest) | Neujahrstag (Fest) | Thot-Fest | Wag-Fest (Totenfest) | Großes Fest (ein Totenfest) | Heraustreten des Min (Fest) | Aufstellen des Feuerbeckens (ein Fest) | Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond) | Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) | Fest | jeder | täglich | Verwalter des Königsvermögens | Gutsvorsteher | Iy | ← |
lemma | pr.t-ḫrw | n | =f | Tp-rnp.t | Wp-rnp.t | Ḏḥw.tyt | Wꜣg | Ḥꜣb-wr | Pr.t-Mnw | Wꜣḥ-ꜥḫ | Ꜣbd.w | Smd.t | ḥꜣb | nb | rꜥw-nb | jr.j-jḫ.t-nswt | jm.j-rʾ-pr | Jy | ← |
AED ID | 850238 | 78870 | 10050 | 171190 | 45600 | 185300 | 43510 | 450442 | 400933 | 400988 | 94 | 450536 | 103300 | 81660 | 93320 | 95740 | 400013 | 711575 | ← |
part of speech | substantive | preposition | pronoun | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | substantive | adjective | adverb | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | ← |
name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | person_name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | title | title | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ein Totenopfer für ihn am Jahresanfang (ein Fest), Neujahrstag (Fest), Thot-Fest, Wag-Fest (Totenfest), Großes Fest (ein Totenfest), Heraustreten des Min (Fest), Aufstellen des Feuerbeckens (ein Fest), Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond), Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) und jedem Fest, täglich dem Verwalter des Königsvermögens und Gutsvorsteher Iy.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License