oraec10700-3

token oraec10700-3-1 oraec10700-3-2 oraec10700-3-3 oraec10700-3-4 oraec10700-3-5 oraec10700-3-6 oraec10700-3-7 oraec10700-3-8 oraec10700-3-9 oraec10700-3-10 oraec10700-3-11 oraec10700-3-12 oraec10700-3-13 oraec10700-3-14 oraec10700-3-15 oraec10700-3-16 oraec10700-3-17 oraec10700-3-18
written form [jn]k [ḏd] _ ḥꜣ[y] _ _ _ _ ḥꜣt-ꜥ smr-wꜥ m-[r] _ ḫtm-bjt _ m-r _ mḥ-jb _
hiero
line count [2] [2] [2] [3] [3] [4] [5] [6] [7] [7] [7] [7] [8] [8] [9] [9] [10] [10]
translation ich, [pron. abs. 1. sg.] sagen [Zerstörung] (?)Nackter [Zerstörung] [Zerstörung](Hierogl.spuren) [Zerstörung](Hierogl.spuren) [Zerstörung](Hierogl.spuren) [Titel] [Titel] [Titel]; Vorsteher [Zerstörung] [Titel] [Zerstörung] [Titel]; Vorsteher [Zerstörung] Vertrauter [Zerstörung]
lemma jnk ḏd ḥꜣ.w ḥꜣ.tj-ꜥ smr-wꜥ.tj jm.j-rʾ ḫtm.tj-bj.tj jm.j-rʾ mḥ-jb
AED ID 27940 185810 101050 100520 400142 25550 400193 25550 73610
part of speech pronoun verb unknown substantive unknown unknown unknown unknown epitheton_title epitheton_title epitheton_title unknown epitheton_title unknown epitheton_title unknown substantive unknown
name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton title title title title title
morphology
inflection participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: 'Ich bin einer, [der sagt] [...] Nackter(?), [...], [...], der Hatia, Einzige Freund, Vorsteher von [...], der unteräg. Siegler [...], Vorsteher von [...], der Vertraute [...], [...].'

Credits

Responsible: Adelheid Burkhardt

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License