token | oraec10708-1-1 | oraec10708-1-2 | oraec10708-1-3 | oraec10708-1-4 | oraec10708-1-5 | oraec10708-1-6 | oraec10708-1-7 | oraec10708-1-8 | oraec10708-1-9 | oraec10708-1-10 | oraec10708-1-11 | oraec10708-1-12 | oraec10708-1-13 | oraec10708-1-14 | oraec10708-1-15 | oraec10708-1-16 | oraec10708-1-17 | oraec10708-1-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥtp-ḏ | nswt | jnp | tp-ḏw=f | jm-wt | nb-tꜣ-ḏsr | qrs | nfrt | m | jmnt | nfrt | m | jz=s | n | ẖr-nṯr | ẖkrt-nswt | wršt-mnw | nfr-ṯntt | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← |
translation | [Einleitung der Opferformel] | König | GN/Anubis | EP | EP | EP | Begräbnis | schön | in | Westen; Totenreich | schön | in | Grab | [Gen.] | Nekropole | [Titel] | [Titel] | PN/f | ← |
lemma | ḥtp-ḏi̯ | nswt | Jnp.w | tp.j-ḏw=f | jm.j-wt | nb-tꜣ-ḏsr | qrs.t | nfr | m | jmn.t | nfr | m | jz | n.j | ẖr.t-nṯr | ẖkr.t-nswt | wrš.t-Mnw | Nfr-ṯnt.t | ← |
AED ID | 400156 | 88040 | 27360 | 600421 | 25390 | 400939 | 161960 | 550034 | 64360 | 26140 | 550034 | 64360 | 31010 | 850787 | 500066 | 124780 | 48190 | 703588 | ← |
part of speech | undefined | substantive | entity_name | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | substantive | adjective | preposition | substantive | adjective | preposition | substantive | adjective | substantive | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | ← |
name | gods_name | person_name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | feminine | feminine | ← | ||||||||||||||
pronoun | ← | ||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | epith_god | epith_god | epith_god | title | title | ← | |||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Ein Opfer, das der König gebe und Anubis, 'Der auf seinem Berge', 'Der in wt Befindliche', der Herr der Nekropole, (nämlich) ein schönes Begräbnis im schönen Westen in ihrem Grab der Nekropole, (für) die Schmückerin des Königs, die Wächterin des Min Nefertjentet.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License