token | oraec10719-2-1 | oraec10719-2-2 | oraec10719-2-3 | oraec10719-2-4 | oraec10719-2-5 | oraec10719-2-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mk | jri̯.y | =(j) | r | ḥzi̯.t | =k | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [2.1] | [2.1] | [2.1] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | ← |
translation | siehe! | machen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | gemäß | loben | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | m | jri̯ | =j | r | ḥzi̯ | =k | ← |
AED ID | 64440 | 851809 | 10030 | 91900 | 109620 | 10110 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | verb | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | active | ← | ||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||
inflection | suffixConjugation;special | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | |||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||
status | ← |
Translation: Schau, ich mache, gemäß dem, was du loben wirst.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License