token | oraec1074-15-1 | oraec1074-15-2 | oraec1074-15-3 | oraec1074-15-4 | oraec1074-15-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | šzpp | ḥꜣ,t〈t〉 | =f | jn | (Ꜣ)s,t | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [P/V/S 40 = 604] | [P/V/S 40 = 604] | [P/V/S 40 = 604] | [P/V/S 40 = 604] | [P/V/S 40 = 604] | ← |
translation | ergreifen | vorderes Tau | [Suffix Pron. sg.3.m.] | durch; seitens (jmds.) | Isis | ← |
lemma | šzp | ḥꜣ.tjt | =f | jn | Ꜣs.t | ← |
AED ID | 157160 | 100450 | 10050 | 26660 | 271 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | ||||
number | ← | |||||
voice | passive | ← | ||||
genus | feminine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | geminated | ← | ||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: {Der Arm} sein Vordertau wird von Isis ergriffen werden;
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License