| token | oraec10758-3-1 | oraec10758-3-2 | oraec10758-3-3 | oraec10758-3-4 | oraec10758-3-5 | oraec10758-3-6 | oraec10758-3-7 | oraec10758-3-8 | oraec10758-3-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jrp | jšd | tʾ-wr | bd | snṯr | ḏꜣ | mꜣ-ḥḏ | r | ṯ(rp) | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [2] | [2] | [3] | [3] | [4] | [5] | [5] | [6] | [6] | ← | 
| translation | Wein (Getränk) | [Frucht vom Isched-Baum] | [eine Brotart] | Natron (granuliertes Soda) | Weihrauch | grauer Kranich | weiße Säbelantilope | Graugans | Bläßgans | ← | 
| lemma | jrp | jšd | tʾ-wr | bd | snṯr | ḏꜣ.t | mꜣ-ḥḏ | rʾ | ṯrp | ← | 
| AED ID | 29740 | 32150 | 600033 | 58400 | 138670 | 181650 | 66260 | 92640 | 176350 | ← | 
| part of speech | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | ← | ||
| pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | 
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Wein, Isched-Frucht, Wer-Brot, Natron, Weihrauch, grauer Kranich, weiße Säbelantilope, Graugans und Bläßgans (als Opfergaben).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License