| token | oraec1078-16-1 | oraec1078-16-2 | oraec1078-16-3 | oraec1078-16-4 | oraec1078-16-5 | oraec1078-16-6 | oraec1078-16-7 | oraec1078-16-8 | oraec1078-16-9 | oraec1078-16-10 | oraec1078-16-11 | oraec1078-16-12 | oraec1078-16-13 | oraec1078-16-14 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ṯwt | js | twt | pw | n | nbw | ẖr,j | zmꜣ,pl | n | jtn | m | p,t | ẖr | sdꜣdꜣ | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||
| line count | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← | 
| translation | du, [pron. abs. 2. masc./com. sg.] | [enkl. Part.] | Statue, Bild | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | aus (Material) | Gold | befindlich unter, unterer | Zweige der Bäume | [Gen.] | Sonnenscheibe, Sonnengott | als, wenn [Konjunktion] | Himmel | unter, mit etw. versehen | zittern | ← | 
| lemma | ṯwt | js | twt | pw | n.j | nbw | ẖr.j | zmꜣ.w | n.j | jtn | m | p.t | ẖr | sdꜣdꜣ | ← | 
| AED ID | 175050 | 31130 | 170470 | 851517 | 850787 | 81680 | 124220 | 134450 | 850787 | 33080 | 64360 | 58710 | 850794 | 149680 | ← | 
| part of speech | pronoun | particle | substantive | pronoun | adjective | substantive | adjective | substantive | adjective | substantive | preposition | substantive | preposition | verb | ← | 
| name | ← | ||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | ← | |||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_5-lit | ← | |||||||||||||
| status | ← | 
Translation: Du bist ja dieses Bild aus Gold unter den Zweigen des Aton, während der Himmels Zittern unterliegt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License