| token | oraec1083-8-1 | oraec1083-8-2 | oraec1083-8-3 | oraec1083-8-4 | oraec1083-8-5 | oraec1083-8-6 | oraec1083-8-7 | oraec1083-8-8 | oraec1083-8-9 | oraec1083-8-10 | oraec1083-8-11 | oraec1083-8-12 | oraec1083-8-13 | oraec1083-8-14 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [jw] | rmm | =s | tjw{jw} | 〈ḥr〉 | rm.w.pl | =k | m | grḥ | ꜣpd.w.pl | =k | m | hrw | grḥ | ← |
| hiero | ← | ||||||||||||||
| line count | [x+7] | [x+7] | [x+7] | [x+7] | [x+7] | [x+7] | [x+7] | [x+7] | [x+7] | [x+7] | [x+7] | [x+7] | [x+7] | [x+7] | ← |
| translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | weinen; beweinen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | wegen | Fisch (allg.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | im | Nacht | Vogel (allg.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | am | Tag | Ende | ← |
| lemma | jw | rmi̯ | =s | ṯw | ḥr | rm | =k | m | grḥ | ꜣpd | =k | m | hrw | grḥ | ← |
| AED ID | 21881 | 94180 | 10090 | 174900 | 107520 | 94160 | 10110 | 64360 | 167920 | 107 | 10110 | 64360 | 99060 | 167900 | ← |
| part of speech | particle | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | substantive | pronoun | preposition | substantive | substantive | ← |
| name | ← | ||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | plural | singular | plural | singular | singular | ← | |||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||
| morphology | geminated | ← | |||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Sie weint (um) dich 〈wegen〉 (?) deiner Fische in der Nacht und deiner Vögel am Tag." (Pause-Zeichen: Strophenende)
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License