oraec1084-26

token oraec1084-26-1 oraec1084-26-2 oraec1084-26-3 oraec1084-26-4 oraec1084-26-5 oraec1084-26-6 oraec1084-26-7 oraec1084-26-8 oraec1084-26-9 oraec1084-26-10
written form (J)tm(,w) jyi̯ n =k zꜣ =k ⸢jyi̯⸣ n =[k] [P]py
hiero
line count [P/F/Se 11] [P/F/Se 11] [P/F/Se 11] [P/F/Se 11] [P/F/Se 11] [P/F/Se 11] [P/F/Se 11] [P/F/Se 11] [P/F/Se 11] [P/F/Se 11]
translation Atum kommen [Dativ: Richtung] [Suffix Pron. sg.2.m.] Sohn [Suffix Pron. sg.2.m.] kommen [Dativ: Richtung] [Suffix Pron. sg.2.m.] Pepi
lemma Jtm.w jwi̯ n =k zꜣ =k jwi̯ n =k Ppy
AED ID 33040 21930 78870 10110 125510 10110 21930 78870 10110 400313
part of speech entity_name verb preposition pronoun substantive pronoun verb preposition pronoun entity_name
name gods_name kings_name
number
voice active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection participle participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_irr
status st_pronominalis

Translation: Atum, dein Sohn kommt zu dir, Pepi kommt zu dir.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License