token | oraec10844-3-1 | oraec10844-3-2 | oraec10844-3-3 | oraec10844-3-4 | oraec10844-3-5 | oraec10844-3-6 | oraec10844-3-7 | oraec10844-3-8 | oraec10844-3-9 | oraec10844-3-10 | oraec10844-3-11 | oraec10844-3-12 | oraec10844-3-13 | oraec10844-3-14 | oraec10844-3-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jri̯ | n | =f | (j)ḫ,t | ḫft | zẖꜣ,w | pf | n | ḥmw,t | ẖr,(j)-ḥ(ꜣ)b,(t) | jmꜣḫ,(w)-ḫr-nswt | jmꜣḫ,(w)-ḫr-nṯr-ꜥꜣ | (j)m,(j)-rʾ-ḫnt,w-š-pr-ꜥꜣ | Ḥtp-n≡j-Ptḥ | jmꜣḫ,(w) | ← |
hiero | 𓁹 | 𓈖 | 𓆑 | 𓐍𓏏 | 𓐍𓆑𓏏 | 𓏞𓇩𓏛 | 𓊪𓆑 | 𓈖 | 𓍍𓏏𓈞 | 𓌨𓎛𓃀 | 𓇋𓌳𓄪𓐍𓂋𓇓𓏏𓈖 | 𓇋𓌳𓄪𓐍𓂋𓊹𓉻 | 𓉐𓉻𓅓𓂋𓏃𓄿𓈙𓏤 | 𓊪𓏏𓎛𓊵𓏏𓊪𓈖 | 𓇋𓌳𓄪𓐍 | ← |
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [4] | [5] | [5] | ← |
translation | machen | für (jmd.) | ihn | Opfer | gemäß (einem Befehl) | Schrift | jener [Dem. Pron. sg.m] | zu (jmd.) gehörig (poss.) | Kunstfertigkeit | Vorlesepriester | Versorgter beim König | Versorgter beim großen Gott | Vorsteher der Chentuschi am Palast | Hetep-eni-Ptah | Versorgter | ← |
lemma | jri̯ | n | =f | jḫ.t | ḫft | zẖꜣ.w | pf | n | ḥmw.t | ẖr.j-ḥꜣb.t | jmꜣḫ.w-ḫr-nswt | jmꜣḫ.w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ | jm.j-rʾ-ḫnt.jw-š-pr-ꜥꜣ | Ḥtp-n=j-Ptḥ | jmꜣḫ.w | ← |
AED ID | 851809 | 78870 | 10050 | 30750 | 116761 | 450097 | 59880 | 78870 | 105350 | 124340 | 850400 | 850380 | 450177 | 450307 | 25090 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | substantive | ← |
name | person_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | passive | ← | ||||||||||||||
genus | feminine | masculine | feminine | masculine | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | title | title | title | title | ← | |||||||||||
morphology | w-morpheme | ← | ||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Das Opfer möge für ihn gemacht werden gemäß jener Schrift zur Kunst des Vorlesepriesters, (nämlich für) den Versorgten beim König und Versorgten beim großen Gott, dem Vorsteher der Chentuschi am Palast Hetep-eni-Ptah, der Versorgte.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License