token | oraec10852-2-1 | oraec10852-2-2 | oraec10852-2-3 | oraec10852-2-4 | oraec10852-2-5 | oraec10852-2-6 | oraec10852-2-7 | oraec10852-2-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | qrs(.w) | m | ẖr-nṯr | jꜣwi̯(.w) | nfr | ḫr | nṯr-ꜥꜣ | Ḥzj | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [3] | ← |
translation | bestatten | in | Nekropole | alt sein | schön | bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) | der große Gott (Gott) | Hezi | ← |
lemma | qrs | m | ẖr.t-nṯr | jꜣwi̯ | nfr | ḫr | nṯr-ꜥꜣ | Ḥzj | ← |
AED ID | 161940 | 64360 | 500066 | 20480 | 400458 | 850795 | 90360 | 705154 | ← |
part of speech | verb | preposition | substantive | verb | adverb | preposition | epitheton_title | entity_name | ← |
name | person_name | ← | |||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||
pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||
epitheton | epith_god | ← | |||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | pseudoParticiple | pseudoParticiple | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_4-inf | ← | ||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Er möge bestattet sein in der Nekropole, indem er schön alt ist, bei dem Großen Gott, (nämlich) Hezi.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License