token | oraec10879-2-1 | oraec10879-2-2 | oraec10879-2-3 | oraec10879-2-4 | oraec10879-2-5 | oraec10879-2-6 | oraec10879-2-7 | oraec10879-2-8 | oraec10879-2-9 | oraec10879-2-10 | oraec10879-2-11 | oraec10879-2-12 | oraec10879-2-13 | oraec10879-2-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | qrs.t | =f | m | ẖr-nṯr | m | z(mj),t | jmn,t.t | sḥḏ-ḥm(,w)-nṯr-Ḏd-s,t.pl-Ttj | ẖr,j-tp-nswt | mdw-rḫj,t | jwn-knmw,t | (j)m(,j)-rʾ-wp(w,w)t | (j)m(,j)-rʾ-sḏm,t-nb,t | {{Ḥzj}} | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | ← |
translation | bestatten, begraben | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | Nekropole, Totenreich | in, zu, an, aus [lokal] | Wüste, Begräbnisstätte | westlich | Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Die Plätze des Teti dauern | [Titel] | [Titel] | "Pfeiler der Leopardenhaut" ? | [Titel] | [Titel] | Hezi | ← |
lemma | qrs | =f | m | ẖr.t-nṯr | m | zmy.t | jmn.tj | sḥḏ-ḥm.w-nṯr-Ḏd-s.wt-Ttj | ẖr.j-tp-nswt | mdw-rḫ.yt | jwn-knm.wt | jm.j-rʾ-wpw.wt | jm.j-rʾ-sḏm.t-nb.t | Ḥzj | ← |
AED ID | 161940 | 10050 | 64360 | 500066 | 64360 | 134780 | 26150 | 850286 | 450367 | 450602 | 450603 | 450645 | 450721 | 705154 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | adjective | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | ← |
name | person_name | ← | |||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | passive | ← | |||||||||||||
genus | masculine | feminine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | title | title | title | title | title | title | ← | ||||||||
morphology | tw-morpheme | ← | |||||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | |||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Er möge bestattet werden in der Nekropole in der westlichen Wüste, (nämlich der) Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) 'Die Plätze des Teti dauern', Kammerdiener des Königs, Stab der Rechit-Leute, Stütze der Kenmut (Leopardenfell-Leute?), Vorsteher der Aufträge und Vorsteher aller Verhöre {{Hesi}}.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License