token | oraec10880-2-1 | oraec10880-2-2 | oraec10880-2-3 | oraec10880-2-4 | oraec10880-2-5 | oraec10880-2-6 | oraec10880-2-7 | oraec10880-2-8 | oraec10880-2-9 | oraec10880-2-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | pr-ḫrw | n | =s | m | ḥꜣb | nb | rꜥw-nb | n | ẖkr,t-nswt-wꜥ,tt | Nfr-srs | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← |
translation | Totenopfer | für (jmd.) | [Suffix Pron.sg.3.f.] | am | Fest | jeder | täglich | für (jmd.) | Einziger Schmuck des Königs | Nefer-seres | ← |
lemma | pr.t-ḫrw | n | =s | m | ḥꜣb | nb | rꜥw-nb | n | ẖkr.t-nswt-wꜥ.tjt | Nfr-srs | ← |
AED ID | 850238 | 78870 | 10090 | 64360 | 103300 | 81660 | 93320 | 78870 | 850039 | 710199 | ← |
part of speech | substantive | preposition | pronoun | preposition | substantive | adjective | adverb | preposition | epitheton_title | entity_name | ← |
name | person_name | ← | |||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | title | ← | |||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ein Totenopfer für sie an jedem Fest täglich für den Einzigen Schmuck des Königs Nefer-seres.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License