| token | oraec1089-1-1 | oraec1089-1-2 | oraec1089-1-3 | oraec1089-1-4 | oraec1089-1-5 | oraec1089-1-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [nn] | [hꜣi̯.n] | [mdw,t] | ꜥḏꜣ | 〈r〉 | tꜣ | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [x+1] | [x+1] | [x+1] | [x+1] | [x+1] | [x+1] | ← | 
| translation | [Negationswort] | herabsteigen; fallen | Rede | Unrecht | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Erde | ← | 
| lemma | n | hꜣi̯ | mdw.t | ꜥḏꜣ | r | tꜣ | ← | 
| AED ID | 850806 | 97350 | 78030 | 42100 | 91900 | 854573 | ← | 
| part of speech | particle | verb | substantive | substantive | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | active | ← | |||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||
| pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | n-morpheme | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
| status | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Lügnerische/täuschende Rede (hingegen) bleibt nicht ohne Folgen (wörtl.: steigt nicht zum Boden herab).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License